博杰普里歌手努力改变对印度古老语言的低俗印象
在最近一季的印度音乐节目中,一位来自北方比哈尔邦的年轻歌手演唱了一首关于分离、殖民主义和渴望的百年民谣。这首歌讲述了一位妻子目送丈夫在英国统治下远赴战场的故事。她哀悼丈夫的离去,诅咒夺走他的帝国,并一度想象自己也拿起匕首。
这首由比哈尔民谣歌手乌特帕尔·乌迪特(Utpal Udit)与著名歌手瑞卡·巴尔德瓦杰(Rekha Bhardwaj)合作演唱的《Kachaudi Gali》在节目《Coke Studio Bharat》中吸引了数百万的观看,成为该节目的突破性成功之一。这一成功使乌迪特成为全国关注的焦点,更意外地是,它也重新引起了人们对博杰普里语的关注。
博杰普里语是南亚最广泛使用的语言之一,拥有丰富的民谣、诗歌、故事和戏剧传统。然而,许多印度人今天对它的印象却是低俗的音乐产业,充斥着性暗示、厌女和双关语。在电影和电视中,比哈尔口音和角色常被简化为喜剧配角、移民或乡村外来者。
乌迪特等音乐家正试图改变这种刻板印象。他说:「当你与根源的音乐有深厚联系时,别人却对其有负面看法,这让人心痛。我真的想改变这一点。」
乌迪特出生于萨哈萨(Saharsa)地区,因父亲的工作而在邦内各地迁徙,沿途吸收了民间传统。他说,最初旋律比歌词的意义更吸引他,后来出于好奇,他深入研究了比卡里·塔库尔(Bhikhari Thakur)和马亨德拉·米西尔(Mahendra Misir)的作品,这些诗人和剧作家塑造了比哈尔的民间想象。
乌迪特经常演唱的《Jani Ja Bideswa Ke Or》来自比卡里·塔库尔的著名戏剧《Bidesiya》,讲述了一位妻子恳求丈夫不要离家去找工作的故事。这首歌写于一个大规模移民的时期,但其主题在今天仍然引人共鸣。
乌迪特表示,保持过去与现在的联系已成为他工作的核心。他在社交媒体上常常为他的表演配上详细的历史和文化意义解释。制作人Khwaab正是因为乌迪特对歌曲历史的解释而被吸引。
Khwaab和乌迪特决定为《Coke Studio》重新想象《Kachaudi Gali》,希望制作既现代又忠于传统的版本。传统乐器如谢奈、塔布拉、德霍拉克、手风琴和多塔拉被现场录制,编曲则借鉴了流行音乐的规模和精致。
Khwaab解释说,挑战不仅在于保存民间音乐,还在于为不熟悉传统的听众翻译它。他希望其他人意识到民间音乐也可以很酷。